MANDANDO “POSTS” DE PESCADA

     

 I - LINGUAGEM POPULAR PORTUGUESA

Quando mando “posts” de pescada e fico sem perceber nada, procuro num dicionário, de correcto vocabulário, a resposta adequada.

Exemplificando:
1.
Mandar postas de pescada ou mandar bitaites.
Falar de alguma coisa não percebendo nada do assunto em questão.

2.
O rapaz estava na festa,
numa qualquer chafarica,
e pisgou-se, a toda a mecha,
tal e qual uma flecha,
com uma crise de forrica. 
=
O rapaz estava na festa,
numa qualquer tabernita,
e fugiu a toda a pressa,
tal e qual uma flecha,
com uma crise intestinal.

3.
Chafarica: pequena loja, tipo taberna.

4.
Pisgou-se: vem do verbo pisgar-se, nas suas variadas formas, cujo presente do indicativo posso indicar como sendo expresso assim, popularmente: 

Eu fujo                  = Eu fujo
Tu safas-te              = Tu foges
Ele pisga-se            = Ele foge
Nós piramo-nos             = Nós fugimos
Vós raspais-vos        = Vós fugis
Eles miscam-se            = Eles fogem

5.
A toda a mecha: A grande velocidade

6.
Forrica: 
1) Cousa branda, mole, de pouca consistência. 
2) Dejeções brandas.
(3) Diarreia, furriqueira.

Nota: há dicionários onde as palavras "furrica" e "forriqueira" estão escritas com "o", e outros onde estão escritas com "u". Tanto umas, como outras, existem com o mesmo significado.


Data da criação deste conteúdo: 
2024-01-28